linglesno.blogg.se

Final fantasy vi rom gba
Final fantasy vi rom gba











final fantasy vi rom gba

I’m referring to actual, genuine mistakes.

final fantasy vi rom gba

Note that when I refer to mistranslations, I’m not referring to intentionally changed text. It has major mistranslations and issues right from the start and doesn’t let up until the game is over. It turns out the Super NES translation has many deeper problems than I think most fans realize. So I always assumed these translation issues were minor in the grand scope of things. Going into this project, I knew the Super NES translation had some flaws and mistranslations, but I was fond of the game, fully enjoyed it without issue at the time, and had many good memories of it. So it’s got an important place in my heart. I loved the game as a youngster, and I’m sure its translation helped push me toward becoming a professional translator years later. It was released in 1994, when serious game localization was still in its early stages. This was the first English translation of Final Fantasy VI. If you haven’t followed along on this big comparison journey, here’s an overview of each translation we looked at. I feel that the Game Boy Advance translation of Final Fantasy VI is unquestionably the best translation out of all of them, by far.įor all the full details behind this conclusion, check out all my previous Final Fantasy VI comparison notes and the live comparison videos here.

final fantasy vi rom gba

Each version has its own pros and cons in terms of gameplay, presentation, content differences, and so on. We’ve looked at four different translations of Final Fantasy VI in great detail and compared each one with the original Japanese script. For project details and my translation notes from Day 1, see here. This is part of my ongoing series in which I compare four translations of Final Fantasy VI with the original Japanese script.













Final fantasy vi rom gba